1080p 62 5 😍 17 🤪 3 😎 8 😈 2 🤯 5 🤢 2 Якість: 1080p Рік виходу: 2006 Країна: Японія Жанр: Аніме , Повнометражне аніме Списки: найкраще повнометражне аніме 2006 року (5 місце) Режисер: Кенджі Каміяма Актори: Ацуко Танака, Осаму Сака, Акіо Ютсука, Коїші Ямадера, Ютака Накано, Тору Окава Тривалість: 108 хвилин (01:48) Мова озвучення: Субтитри 7.8/7478 Доступно на: iOS Android Smart-TV Музика з фільму Дух у Латах: С.С. - С.С.С. Дух у Латах: Синдром Самітника - Суспільство Спаяного Стану Вернутися до фільму Поділіться враженнями від перегляду Py_Js_cIll Кіномани + 0 - Можна сказати що з цього моменту це уже не той філосовський Ghost in the Shell нуу так вставили під кінець трохи по подумати ну ок. Якщо що є на англійській так що можете глянути так набагато краще, тут субтитри іноді живуть своїм життям В тебе повинна бути власна думка і зараз я тобі її розкажу 23 квітня 2025 21:50 46 Відповісти Артем Пар Кіномани + 0 - А серіал "Комплекс одинака" добавлений буде? 1 вересня 2024 16:24 21 Відповісти Дима Исаенко Кіномани + +1 - Вітання.Хотілося би озвучку даного твору. 29 лютого 2024 19:21 2 Відповісти dfrkjmoon Кіномани + +4 - Чи у мене одного субтитри з'являються на 10 секунд раніше ніж персонажі говорять? 11 липня 2023 18:06 6 Відповісти Viktor Riabiy Оскароносний коментатор👑 + +2 - хочу відмітити, що режисер змінився і одразу помітна різниця. Раніше акцент був на створенні на атмосфері та фіолософії, а тут більше бойовик та потурання фанатам Навіть сніг падаючи, продовжує йти ;) 3 квітня 2023 23:42 815 Відповісти Гість Олег Гості + 0 - нема роздач, не можна скачати, що ж я буду дивитись при відключенні світла? 21 грудня 2022 22:16 0 Відповісти _Hokage_ Місцевий авторитет🔥 + 0 - класно сирники та дохла росня 8 травня 2021 23:09 116 Відповісти Іван Богун Гості + +7 - В "бушлатах" блін!.. можна було нормально назву перекласти? О_оНаприклад "Дух оболонки" чи "Примара в оболонці"... впевнений українська мова багата на більш підходящі метафори, які б краще відобразили суть фільму в назві. Все ж таки не "руською калькою" єдиною.)) 4 липня 2020 01:43 0 Відповісти Показати відповіді (2) Гість Олександр Гості + 0 - Щоб нормально перекласти назву треба знати японську мову і розуміти єнтимологію слів. Вважаю що "привид в латах" більш доречна назва аніж "дух оболонки". 6 листопада 2022 19:08 0 Відповісти Арчі^_- репортер з Голлівуду⭐️ + -2 - Так, треба трохи знати про оригiнал, щоб не позоритися, як ви наприклад. Бо японською манга носить назву Kōkaku Kidōtai, що означає "Мобiльна броньована полiцiя". А Ghost in the Shell це відсилання до поняття The Ghost in the Machine, тобто самосвідомість всерединi штучної оболонки (shell дословно буде раковина або панцир) 21 листопада 2022 23:15 299 Відповісти sg6336 Місцевий авторитет🔥 + +9 - Озвучка українською планується? 4 квітня 2020 16:33 197 Відповісти